Hur gammal är du egentligen? Kuinka vanha oikeastaan olet?

Har du någon gång tänkt på vilket sätt du anger din ålder? Har du lagt märke till att det kan finnas kulturella skillnader mellan olika sätt att ange sin ålder? Åren går så fort att man ibland inte alls hänger med sin egen ålder och då kan det hända att man säger att man 25 år i stället för verkligheten som kanske är 35 eller 45 år. 

Nu har vi tagit ett kliv in på det nya året med nya utmaningar samtidigt som vi kommer att bli ett år äldre.  I mitt arbete stöter jag på människor från olika kulturer och ibland händer det att det ligger olika tankesätt bakom olika saker. Att ange sin ålder är en sådan sak. Det finns kulturer där man anger sin ålder på ett sätt som i vår kultur kan tolkas som ett år äldre. Jag har en son fyller tre år i april och för tillfället är han alltså två år gammal och det anger jag i alla sammanhang där hans ålder dyker upp. Bl.a. i Afrika finns det länder där man skulle ange att min son är tre år gammal eftersom han är in på sitt tredje levnadsår. Intressant, eller hur?

Jag kommer också att tänka på olika bipacksedlar där det kan stå att något läkemedel inte är för barn under tre år.  Beroende på vår kultur tolkar vi också på olika sätt den skrivna informationen som vi omges av.

Med dessa tankar vill jag önska er en god fortsättning på det nya året.

Kuinka vanha oikeastaan olet?

Oletko koskaan pohtinut, millä tavalla sinulla on tapana ilmaista ikäsi? Oletko huomannut kulttuurillisia eroja? Vuodet kuluvat nopeasti ja välillä saattaa olla vaikea pysyä perillä omasta iästään ja silloin tuleekin ilmaistua iäkseen 25 vuotta, vaikka todellisuudessa ikää on kertynyt jo ehkä 35 tai 45 vuotta.

Nyt olemme ottaneet harppauksen uuteen vuoteen uusien haasteiden parissa samalla, kun tulemme vanhenemaan vuodella. Työssäni törmään eri kulttuureista tuleviin ihmisiin ja välillä huomaan, että meillä on eri ajattelutapoja, joista yksi asia on ikä. On olemassa kulttuureja, joissa iän ilmaiseminen meidän ajattelumallimme mukaan voi saada ihmisen olemaan vuoden todellisuutta vanhempi. Minulla on 2-vuotias poika, joka täyttää huhtikuussa kolme vuotta. Poikani on siis tällä hetkellä 2-vuotias ja jokaisessa tilanteessa, jossa joudun mainitsemaan hänen ikänsä, mainitsen, että hän on 2-vuotias. Afrikasta löytyy mm. maita, joissa poikani iäksi määriteltäisiin kolme vuotta, koska hänhän elää kolmatta elinvuottaan. Mielenkiintoista, eikö vain?

Mieleeni tulee myös lääkepakkausten tuoteselosteet, joissa saattaa lukea, että jokin lääkeaine ei sovellu alle 3-vuotiaille. Kulttuurista riippuen saatamme tulkita myös eri tavalla kirjoitetun informaation, joka ympäröi meitä.

Näiden ajatusten kera haluan toivottaa teille hyvää uuden vuoden jatkoa.

Med vänlig hälsning / Ystävällisin terveisin

Annika Backlund, språklärare/kieltenopettaja

Annonser

Kommentera/Kommentoi

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s